O que torna uma marca lembrada e, acima de tudo, admirada?
A SRCOM acredita que não existe melhor forma de alcançar esse objetivo do que aliar as experiências presenciais à emoção.
São momentos que fortalecem conexões entre consumidores e empresas, confirmam afinidades de múltiplas tribos, transformam seguidores em fãs e tangibilizam conceitos de forma autêntica.
A SRCOM, com mais de 20 anos de atuação no segmento, soma à sua solidez e expertise, a ousadia de novas e criativas ideias.
Criar e promover momentos memoráveis que se traduzem em resultados para nossos clientes é a nossa missão, o nosso talento.
What makes a brand remarkable, and above
all, admired?
SRCOM believes that there isn’t a better way
to reach this goal than emotion caused by live
experiences.
Moments that strengthen bonds between
consumers and companies, reinforce affinities
of multiple communities, turn followers into
fans and transform abstract ideas into tangible
and authentic concepts.
With over 20 years of market experience, SRCOM
adds to its consistency and expertise, the audacity
of new and creative ideas.
Creating and promoting memorable moments
that turn into measurable results for our clients
is our mission, our talent. TEMPO JUNHO DE 1989, ATERRO DO FLAMENGO - RJ Com apenas 2 anos de existência, a SRCOM mostrou
que já fazia ativação de patrocínio com eficiência,
ao produzir o espetáculo ‘Vive La France’, promovido
pela Mesbla, tradicional loja de departamentos.
Uma dupla comemoração: os 200 anos da Revolução
Francesa e os 100 anos da Torre Eiffel. Num palco montado aos pés de uma réplica de 75 metros
da Torre Eiffel, a Orquestra Sinfônica Brasileira, sob
a regência do Maestro Isaac Karabtchevsky, executou
o ‘Bolero de Ravel’, enquanto o bailarino Jorge Donn,
da Béjart Ballet Lausanne, emocionava mais de 100 mil
cariocas. Um momento único. Inesquecível.
TIME
JUNE, 1989 - ATERRO DO FLAMENGO - RJ
SRCOM, with only two years of existence, has demonstrated
its efficiency in sponsorship promotional activation in events
such as 'Vive La France', a double celebration:
the 200th anniversary of the French Revolution and the 100th
anniversary of the Eiffel Tower, a production sponsored
by Mesbla - a traditional Brazilian department store.
At the stage, assembled at the foot of a 75-meter replica
of the Eiffel Tower, the Brazilian Symphony Orchestra,
conducted by Maestro Isaac Karabtchevsky, played
the Ravel’s Bolero’, while ballet dancer Jorge Donn,
of Bejart Ballet Lausanne, thrilled over 100 000 Rio
de Janeiro citizens. A unique moment. Unforgettable.
![]()